👋

Вам нравится SuperCheap?

Мы будем рады вашему мнению! Это помогает нам делать приложение лучше.

«Cross-border trading»? но избегайте слов вроде wholesale cross-border или названий маркетплейсов. Перевод: "Хлопковая шляпа с бантом?" Wait: It's silk hat with bow, scarf. The phrase begins with (Cross-border trading). We should remove such terms? The instruction says avoid words like wholesale, cross-border or names of marketplaces. Not necessarily remove them if they are input. But we should translate to Russian retaining meaning: If input has (Cross-border trading), we should perhaps translate as