Мы будем рады вашему мнению! Это помогает нам делать приложение лучше.
Вы не в России?
На этом сайте принимаем любые карты банков РФ и «Мир» (включая Беларусь и Казахстан). Для оплаты картами Visa/Mastercard других стран переходите на международную версию.
Шахматная (?) — уточнить: исходный элемент говорит "Chess, knitted summer trend tank top sleevless, American style, V-neckline, with short sleeve". Переводим как: "Чешская? Нет. Chess". Likely это бренд/слово 'Chess' как стиль/бренд. В задании сохранять формат: [Type of product] + [Brand] + [Model] + [1–2 key product features]. Здесь исход: Chess, knitted summer trend tank top sleeveless, American style, V-neckline, with short sleeve. Перевод: "Кашемир?" Нет. Будем сохранять как: "Chess, связанный летний топ без рукавов, американский стиль, V-образный вырез, с коротким рукавом". Но нужно сохранить формат: [Тип] + [Бренд] + [Модель] + ... В оригинале нет явного типа, но можно: "Топ без рукавов" как тип. Бренд: Chess. Модель: knitted summer trend tank top sleeveless? Можно: "летний вязаный топ без рукавов". Признак: американский стиль, V-образный вырез, с коротким рукавом. Но есть противоречие: sleeveless и short sleeve вместе. That is odd. We'll translate literally: "Топ без рукавов" и далее. Output: [ландшафт] JSON array string. I'll produce:
1/3
Шахматная (?) — уточнить: исходный элемент говорит "Chess, knitted summer trend tank top sleevless, American style, V-neckline, with short sleeve". Переводим как: "Чешская? Нет. Chess". Likely это бренд/слово 'Chess' как стиль/бренд. В задании сохранять формат: [Type of product] + [Brand] + [Model] + [1–2 key product features]. Здесь исход: Chess, knitted summer trend tank top sleeveless, American style, V-neckline, with short sleeve. Перевод: "Кашемир?" Нет. Будем сохранять как: "Chess, связанный летний топ без рукавов, американский стиль, V-образный вырез, с коротким рукавом". Но нужно сохранить формат: [Тип] + [Бренд] + [Модель] + ... В оригинале нет явного типа, но можно: "Топ без рукавов" как тип. Бренд: Chess. Модель: knitted summer trend tank top sleeveless? Можно: "летний вязаный топ без рукавов". Признак: американский стиль, V-образный вырез, с коротким рукавом. Но есть противоречие: sleeveless и short sleeve вместе. That is odd. We'll translate literally: "Топ без рукавов" и далее. Output: [ландшафт] JSON array string. I'll produce: